News

Presentations given by Ligeia Lugli, Project Co-Director:

6/29/2015
Beyond Equivalence: Semantic Mapping for Intercultural Bilingual Lexicography’ paper to be presented at 9th International Conference of the Asian Association of Lexicography, Hong Kong Polytechnic.
6/26/2015
The Buddhist Translators’ Workbench and its Applications for the Study of Buddhism’ paper to be presented at 16th World Sanskrit Conference, Silpakorn University, Bangkok.
4/20/2015
Data-visualization for the Study of Sanskrit Lexical Semantics’ paper to be presented at the University of Venice Ca’ Foscari.
3/20/2015
A Meaningful Web: Semantic Mapping for Translation and Conceptual History through the Buddhist Translators’ Workbench’ paper to be presented at King’s College, London.
9/5/2014
Getting over Interlingual Equivalence: Semantic and Lexical Fields for Bilingual Sanskrit Lexicography’ paper presented at Lady Margaret Hall, University of Oxford.
3/8/2013
BTW: Challenges and Opportunities for Translation-Oriented Buddhist Lexicography in the Digital Era’. Paper presented at the conference Advances in Digital Humanities for Buddhist Studies’, hosted by the Mangalam Research Center for Buddhist Languages, Berkeley.